|
Die jüdische Gemeinde Laupheim und ihre Zerstörung Biografische Abrisse ihrer Mitglieder nach dem Stand von 1933 |
The Jewish Community of Laupheim and its Annihilation Biographical outlines of its members up to 1933 |
|||
|
|||||
Opfer der SHOA |
Deutsch | English |
Nachdruck digital zum Korrekturlesen:
Text original
Redaktion und Herausgabe: Dr. Antje Köhlerschmidt und Karl Neidlinger
Erstellt von einer Arbeitsgruppe der
„Gesellschaft für Geschichte und Gedenken e. V., Laupheim“.
Satz und Umschlaggestaltung: Bruno Magg, Hüttisheim. Online Bearbeitung: Michael Schick
Druck: Geiselmann Printkommunikation GmbH, Laupheim.
Auflage: 800 Expl. / 100
Expl. 2013
>> Gedenkbuch für 45 € (+Versand) bestellen <<
Dr. Robynne Flynn-Diez B.A., M.A. Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
Institut für Übersetzen und Dolmetschen
Englischabteilung,
Anita Ahmadpour | Dilara Akintürk | Domenico Aloisio | Valentina Antoniadou |
Julien Appler | Aylin Ariguel | Beyza Arslan | Lorena Barth |
Johanna Becker | Katharina Beier | Alina Blankenstein | Margret Bodmann |
Maria B. Caballero Gahete | Huesniye Coşkun | Assia-Sophie Cheurfi | Annika Claas |
Sarah Devin | Bopha Duong | Nicole Eigenmann | Aylin Evin |
Adrian Fernandez | Marie-Kristin Fischer | Helena Fischer | Vanessa Franz |
Florine Fourneau | Camille Green-Philippe | Milena Gruen | Marie Gross |
Fabiola Hack | Lena Haupt | Paulina Hausmann | Dominic Häusler |
Sarah Hieber | Nadine Höfer | Milen Ido | Anja Jetter |
Simon Jönsson | Elisa von Karchowski | Theresa Klecker | Hannah Kehl |
Stella-Elisa Kirst | Sina Kirwel | Lea Kissel | Leonie Kohlhepp |
Andrea Kraemer | Anna Krogmann | Katharina Kühner | Rozalina Kurteva |
Stefanie Lang | Peio Gomez Larrambe | Franziska Lenth | Beatrice Leuschner |
Elena Martens | Aline Meiser | Ellise Meyer | Franziska Mohr |
Minou Moschtaghi | Maja Mrakovčić | Tobias Mrozek | Annika Müller |
Victor Nölke | Da Hye Oh | Katja Ottersbach | Stina Ott |
Hi-Jung Park | Maria-Diana Paius | Patricia Pienski | Sarah Piepkorn |
Lilla Pinter | Elena Pozzoni | Christine Reichert | Cristina Roth |
Ramona Rogg | David Runda | Sarah Saada | Jasmin Sauerland |
Marco Savino | Annalena Schächinger | Lisa Schartner | Jennifer Schocker |
Lea Schweizer | Denitsa Serafimova | Margarita Sonnenberg | Katja Sonnen |
Babett Spiczak | Sheila Strazzeri | Salma Tarmoussi | Anja Tremmel |
Aleksandra Tyflewska | Pamela Vasileva | Luisa Van der Vorst | Melany Vogel |
Luisa Wassermann | Sandra Wetzel | Büsra Yürür | Nazanin Zoroofchi |
|
Judith Dasch | Christoph Huber | Jonas Sappelt |
Daniela Schrauth | Claudia Altmann | Martin Stadler | Mike Bingold |
Laura Beach | Jennifer Bligh |
Natalie Robinson - Laupheim / Germany
Peter Ritz - Eislingen / Germany
Übersetzung des Gedenkbuches Das 600 Seiten umfassende Gedenkbuch "Die jüdische Gemeinde Laupheim und ihre Zerstörung" wurde im Jahr 2008 mit
einer Auflage von 800 Exemplaren veröffentlicht. Aufgrund der sehr großen Nachfrage war es bereits 2012
ausverkauft. Die Gesellschaft für Geschichte und Gedenken e.V.(GGG)
als Herausgeber beschloss deshalb 2013, eine zweite Auflage zu drucken, sodass
das Werk nun wieder über den Buchhandel und die GGG erhältlich ist.
Seit Frühjahr 2014 ist das Gedenkbuch auch zugänglich über die Internetseite
www.gedenk-buch.de oder
www.gedenkbuch-laupheim.de .
Über eine Auswahlseite kann der Inhalt aller 100 Kapitel eingesehen werden. Die online-Fassung ist mit der gedruckten Fassung identisch. In fast zwei Jähriger Arbeit wurde unter Mithilfe von 129 Übersetzern, Lektoren und Helfern das gesamte Gedenkbuch in die englische Sprache übersetzt. Nachkommen der ehemaligen jüdischen Gemeinde
Laupheims, die die Sprache ihrer Vorfahren nicht mehr beherrschen, wird somit bei der Suche
nach ihren Wurzeln geholfen. Besonders die Enkel- und Urenkelgeneration der
Emigranten und der Holocaust-Überlebenden suchen wieder den Kontakt zu den Orten der Vorfahren; ausgelöst durch diese Suche kommt es dann oft zu Besuchen und neuen menschlichen Begegnungen in
den Städten, in denen ihre Familien vor der Zerstörung der jüdischen Gemeinden
gelebt hatten. Die Übersetzer waren i.d.R. Muttersprachler oder
Fachleute mit sehr profunden Kenntnissen der englischen Sprache. Es handelte sich
meist um
Studierenden der Übersetzungswissenschaft der Universität Heidelberg und
des F
Die GGG ist sehr dankbar für diese ausschließlich ehrenamtliche Unterstützung.
Laupheim, im 03. Oktober 2016
Michael Schick Gesellschaft für Geschichte und Gedenken e.V. |
Bilder und Pressebericht zum Ausflug der Übersetzer am 10. Juni 2015
Bilder zum 2. Ausflug der Übersetzer am 29. Juni 2016
Gruppenmeinung zur Übersetzung des
Gedenkbuchs Quelle: http://www.uni-heidelberg.de/md/sued/seminar/abteilungen/englisch/laupheim_2.pdf |